will be a bridge between
Japan and the world!
Registered Support Organization
【by Immigration Services Agency】

The Dotonbori:
There are many unique signboards
and historic spots.


Guidance/Training Program for the international workers.
Information on regulations/rules by the immigration’s services of Japan.
Lesson for Japanese depending on the learners’ levels and goals.
Assistance for life and documentations required for the international visitors/workers/residents/students.
Marketing in Japan for international companies from overseas.


Program for restaurants and hotels, etc.
Maintenance/supply for PC and the equipment.
Web-site creations and maintenance in Japanese/English.


Translation (Japanese/English/Hindi/Urdu/Persian).
Interpretation (Japanese/English/Hindi/Urdu/Persian).
Draft for various leaflets/advertisements in Japanese or English, etc.
Application or documents for Govermental matters.


Sales Promotion for SHOCHU distillers in Kagoshima and Miyazaki prefectures.
Introduction of agricultural products or products to overseas markets.
Export/Import agent including documentation/procedure between Japan and foreign countries.
Exhibition agents in Japanese markets.

About Us

Our Goal: To provide various information and services required by International Residents/Tourists.
Address: Namba-Naka 3-3-3,Naniwa-ku, Osaka-City. Osaka (KITANO Bldg. Room No.202), Zip 556-0011 *Only 5-minute walk from Nankai NAMBA Station.


The number of international visitors
has been increasing dramatically in Osaka.

I have been watching the movements of international visitors given my profession. Almost every day, I have been sitting at a cafe-restaurant in some part Osaka. During 2-3months, the number of international visitors has been increasing considerably. This is not my personal feeling. I can confirm it by the report of the Immigration Office released with time lag.

To approach easily to the foreigners, I developed an T-shirt, marking; “Questions? Ask Me in English! Except: Math”. I believe this T-shirt makes some foreigners approach me with smiling and with ease.

If I compare the situation of the before-Corona and the present, I point out following.

1.Verry few Chinese people are in the park. If I found out the Chinese speaking peoples, they are from Taiwan or Singapore in many cases. Before the outbreak of Corona, many Chinese people from the mainland China walked and acted there as they liked. Such Mainland Chinese people are very few.

2.The number of West European people and North American has increased remarkably. I can see the peoples from West Europe including the UK, France, Germany, Spain, and Portugal. When I saw the people from England, I carefully said the “UK” about their country. I had a bitter memory that we should have called the “UK” , not England, if we point to the northern part of Great Briton Island.

3.I rarely encounter Russians. I feel he or she might be the Russian with the featured atmosphere. In many cases, white peoples from West Europe or North America are smiling and friendly.

4.On the other hand, Russians reply gloomily and uncomfortably with low voice as if why you speak to me. I never have enjoyed conversation with them, though I have many questions for them. I wonder if such non-friendly attitude is attribute to the Russian people or their profession which needs carefulness. Sometimes, I suspect such Russians travel in Japan with secret order from Mr. Putin.

5.On Sunday, Saturday and Holidays, I see many young Vietnamese and Nepali. They look like enjoy the holidays with their friends during the study and works and might exchange information about their life and job condition including their pays. These people have remarkable English dialects.I also speak English as second language with some dialect to them. So, I am sometimes not sure we are fully exchanging conversation without misunderstanding.

There is a big issue how to treat
such foreign peoples settled down in Japan.

Long time ago, the Japanese government had changed their policy and turned to accepting foreign workers with some conditions. As the result, the number of foreign workers and students increased apparently. I think several problems caused by the policy were pushed aside intentionally or not.

Reportedly, the Japanese immigration and the police have faced such problems constantly , continuously and harshly. Also, prefectural or city governments, and tax offices have several complicated problems, since such officials are forced to communicate with foreign peoples who are rushing to the windows day by day.

Furthermore, the schools where the foreign children come to study face various problems given communication with foreign students and the quality of education.

Needless to say, addressing these issues will cost a great deal of money . The cost has been paid by Japanese citizens in most of the cases. Sooner or later, the cost problem may be a big issue in this country.

However, the government had been elected by the Japanese citizens by fair voting. The government has turned to accepting the foreign students and workers to solve Japan’s labor shortage, leaving the SHOSHI-KOREI Society (Society with Fewer Children and Increasing Aged People)

It is too late we complain about the coming foreign workers and workers. We should think about the practical and contemplated plan to overcome these issues.



We have made a partnership with

 We have been receiving e-mails and phone calls from students and young workers who wish to work in Japan. However, we ask them frank answers if what grade of the Japanese proficiency test, and the number of kanji they mastered. In addition, even if they learnt Japanese overseas, it is important that the schools’ partners or associated offices exist in Japan or not.

 This September, we have started a collaboration with KYOUMI INTERNATIONAL, which has offices and does business in Japan. They have their own Japanese schools in Nepal. In collaborating, we mainly focused on the following points.

 1. The representative has maintained and renewed a long-term status of residence (VISA) by the Japanese Immigration..

 2. The representative had a formal Japanese language education, is fluent in Japanese, and he is able to use English. He also have actual work experience at some Japan companies and is familiar with the cultures and customs of Japan.

 3. The representative has a strong enthusiasm for developing friendship between his own country (Nepal) and Japan.

 4. As a result of Nepal side’s efforts for the Japanese language education, excellent human resources would be expected.

 We like to report the progress about this tie-up program in near future.


The Dotonbori:
There are many unique signboards
and historic spots.